Дорога в небо начинается на земле.
Warning! The first English poetry by Morwen. She doesn't know English too much, but she actually is the bravest...hmm... frog I've ever met. And the headless one, too.
S. Snape
About No-Thing
I’ve never tried
To catch a breeze,
I’ve never been
Where my heart lives.
These lakes are cold,
These hills are green,
This is my land
And I’m a queen.
But I don’t ask
About the crown,
Because my sword
Is in the stone.
I've never seen
My power and fear,
But stars are bright
And springs are clear...
It's all my life,
My blood, my bread,
The finest song
I've ever heard.
Ниже расположен мастеркласс по обучению лягушек английскому. С. Снейп
А нефиг меня лягушкой обзывать. Поберегите здоровье, сэр. У меня волшебная палочка больше. Морвен, мать-наместница.
Я никогда не пыталась
Поймать ветер,
Я никогда не была там,
Где живёт моё сердце.
Эти озёра холодны,
Эти холмы зелены,
Это моя земля
И я - королева
Но я не спрашиваю
О короне,
Потому что мой меч -
В камне.
Я никогда не видела
Мою силу и страх,
Но звёзды ярки
И ручьи прозрачны.
Это вся моя жизнь,
Моя кровь, мой хлеб,
Самая прекрасная песня,
Какую я когда-либо слышала.
S. Snape
About No-Thing
I’ve never tried
To catch a breeze,
I’ve never been
Where my heart lives.
These lakes are cold,
These hills are green,
This is my land
And I’m a queen.
But I don’t ask
About the crown,
Because my sword
Is in the stone.
I've never seen
My power and fear,
But stars are bright
And springs are clear...
It's all my life,
My blood, my bread,
The finest song
I've ever heard.
Ниже расположен мастеркласс по обучению лягушек английскому. С. Снейп
А нефиг меня лягушкой обзывать. Поберегите здоровье, сэр. У меня волшебная палочка больше. Морвен, мать-наместница.
Я никогда не пыталась
Поймать ветер,
Я никогда не была там,
Где живёт моё сердце.
Эти озёра холодны,
Эти холмы зелены,
Это моя земля
И я - королева
Но я не спрашиваю
О короне,
Потому что мой меч -
В камне.
Я никогда не видела
Мою силу и страх,
Но звёзды ярки
И ручьи прозрачны.
Это вся моя жизнь,
Моя кровь, мой хлеб,
Самая прекрасная песня,
Какую я когда-либо слышала.
-
-
09.09.2010 в 20:12Музе привет
-
-
09.09.2010 в 20:15Обойдётся муза. Она лягушкой на меня обзывается.
-
-
09.09.2010 в 20:26З.Ы. Я конечно в английском полный бездарь, но sing это вроде глагол, так и нужно?
-
-
09.09.2010 в 20:32-
-
09.09.2010 в 20:47Я так поняла, это про какой-то прекрасный край?
-
-
09.09.2010 в 20:52Про Не-Вещественное ( про несуществующее? про то, что не является материальным?, впрочем, основное значение - "ни о чём")
Там холодны озёра,
Там зелены холмы,
Там, где живёт моё сердце,
Я никогда не была.
На древних камнях
Я никогда не стояла,
На святую землю
Не ступала моя нога.
Я никогда не видела,
Мою мечту и ужас,
Но звезда высока
И прозрачен родник.
Всей моей жизни
Кровь и хлеб -
Прекраснейшая песня,
Которую я когда-либо слышала.
Мда, а ин Инглиш оно как-то лучше... И название совершенно не переводится адекватно.(((
-
-
09.09.2010 в 20:54Я так поняла, это про какой-то прекрасный край? да я бы не сказала... если хочешь, спроси у Морвен, она тебе переведет. Как я поняла, это про то, что возможно ждет за гранью этой жизни... Но я не верю, есть способ, должен быть...
The finest song
I've ever heard. странно, но мне кажется, я тоже иногда её слышу...
-
-
09.09.2010 в 21:32Очень вольный перевод. В старину такое называли "Из Гете" (например).
Из Морвен..
Где студеные озера
И зеленые луга,
Где живет мое сердечко,
Никогда я не была.
Никогда я не ступала
По камням земли святой,
Лишь страшилась и мечтала
Под высокою звездой
Про ее родник священный,
Кровь и хлеб моей души,
В час познанья сокровенный
Спели ангелы в тиши.
-
-
09.09.2010 в 22:51-
-
09.09.2010 в 22:55-
-
09.09.2010 в 23:02Мне понравилось!
-
-
09.09.2010 в 23:08-
-
09.09.2010 в 23:12-
-
09.09.2010 в 23:20-
-
09.09.2010 в 23:26-
-
09.09.2010 в 23:34-
-
09.09.2010 в 23:41Of all my life
The blood and bread Должно быть наоборот
И глагол "быть" нужен. Он только в русском опускается
-
-
09.09.2010 в 23:44-
-
09.09.2010 в 23:46-
-
09.09.2010 в 23:48-
-
09.09.2010 в 23:52-
-
09.09.2010 в 23:53-
-
09.09.2010 в 23:54А если от контекста уйти, то игра со словами и многозначность сразу возникает))
В общем разбирать это стихотворение можно и может быть оно еще что-то откроет для нас новое))
-
-
09.09.2010 в 23:57These lake are cold,
These hills are green,
Where my heart lives
I've never been
Зато про порядок подлежащее-сказуемое я теперь навсегда запомню!
-
-
10.09.2010 в 00:01-
-
10.09.2010 в 00:04-
-
10.09.2010 в 00:20These lakes are cold,
These hills are green,
I've never been
Where my heart lives
I've never stood
On ancient stones,
I haven't set my foot
On a holy land
I've never seen
My dream and fear,
But a star is high (Здесь надо решить какая именно звезда? Определенная или нет. И еще в сочетании с high для меня немного непонятно сначала показалось )
And а spring is clear...
I've ever heard
The finest song
Of all my life
Blood (определенно без артикля) and bread - (Над этим подумаю завтра. Сегодня надо еще кое-что успеть сделать по заданиям. Так что пока только то что первое бросилось в глаза)
.
-
-
10.09.2010 в 00:29I've never seen
My dream and fear,
But stars are bright
And springs are clear...
It's all my life,
My blood, my bread,
The finest song
I've ever heard.
-
-
10.09.2010 в 00:38Сейчас убегаю заниматься. Вот приеду завтра и могу все это еще раз просмотреть.
Просто боюсь с отклонениями в сторону все поменяется еще больше, чем сейчас...
I've never seen
My dream and fear,
But stars are high
And springs are clear...
It's all my life,
My blood, my bread,
The finest song
I've ever heard. А здесь все хорошо))
Всем спокойной ночи!
-
-
10.09.2010 в 00:41